Übersetzen mit Weitblick - Im Übersetzerhaus Looren/CH
Kollegen · 31. August 2023
Früher Morgen und es wird noch lange still im Haus sein. Hier im Übersetzerhaus Looren schlafen sich die anderen aus, denn die meisten anderen Wortmenschen hier sind eher Typ Nachteule und wachen auch vom Schrei des engagierten Gockels nicht auf, der seine Arbeit hörbar ernst nimmt. Ein Demeterhof, nur einen Steinwurf entfernt. Ich bin ein Morgenmensch. Mich beflügeln Kuhglockengeläute und Wiesenduft, der kühle Morgen riecht gut und entspannt mich in diesen brütend heißen...

Schweden übersetzen - Ein Abend mit dem Münchner Übersetzer-Forum
immermalwasneues · 27. Juli 2023
Raus aus dem stillen Kämmerlein heißt nicht nur, Kolleg*innen zu treffen und sich fortzubilden. Es bedeutet auch, unseren Berufsstand sichtbar zu machen und mit öffentlichen Auftritten die Wahrnehmung dafür zu schärfen, dass viele Bücher gar nicht original auf Deutsch geschrieben wurden. Sehr viele sogar. Genauer gesagt waren es im Jahr 2021 mehr als 13 % der Erstauflagen, fast 9000 Titel. Die wurden alle übersetzt. Und davon zu erzählen und den Leser*innen zu erklären, wie so etwas...

#Wolfenbüttled - Raus aus dem stillen Kämmerlein ...
Kollegen · 28. Juni 2023
Warum meine Aufenthalte in der wunderschönen und heimeligen Bundesakademie für kulturelle Bildung immer mit Extremwetter einhergehen, wüsste ich selbst gern. Aber auch wenn mir dies den Anflug nicht gerade leicht macht, ist es immer wieder beflügelnd, hier zu sein. Diesmal war es das „Wolfenbütteler Gespräch“, das Literaturübersetzer*innen aus ganz Deutschland und über die Grenzen hinaus heranpilgern ließ, um zu lernen, sich auszutauschen, sich kennenzulernen und gemeinsam zu...

Mein 2022
immermalwasneues · 31. Dezember 2022
Rivstart, einen Senkrechtstart würden die Schweden das wohl nennen ... Seit dem 1. Januar 2022 habe ich alles auf eine Karte gesetzt. Meinen Brotberuf gekündigt, meinen Alltag umgeschmissen. Auf die Sicherheit gepfiffen, mit Zuversicht den Sprung in ein Wasser gewagt, das sich als bestenfalls kühl erwiesen hat. Kalt war es nicht, manchmal bin ich durch warme Ströme geschwommen. Ein Gedanke hat mich begleitet: Einfach machen. Könnte ja gut werden. Im meinem ersten Jahr als hauptberufliche...

Kollegen · 30. September 2022
Heute ist Hieronymustag, der internationale Tag des Übersetzens. Viele meiner KollegInnen feiern heute mit Lesungen und anderen Veranstaltungen, die auf uns als die Unsichtbaren im Literaturbetrieb hinweisen. Die darauf aufmerksam machen, dass ausländische Literatur hier von den wenigsten Lesern rezipiert werden könnte, wäre sie nicht übersetzt. Sie machen uns – für diesen einen Tag - sichtbar. Gerade weile ich noch in Schweden, da alljährlich im September die Bokmässa in Göteborg...

It's beginning to look ...
immermalwasneues · 22. April 2022
Aus dem Leben einer Übersetzerin

Raus mit der Sprache!!!
immermalwasneues · 18. Februar 2022
Moderationsworkshop in Wolfenbüttel

Irgendwo bellte ein Hund ...
Kreativität · 11. Februar 2022
Ein Workshop: Übersetzen von Unterhaltungsliteratur

Don't forget to play
Kreativität · 06. Mai 2021
Kreativ-Workshop beim MÜF